CHAQUE SEMAINE RETROUVEZ LE PLANNING DES ACTIVITÉS

Retrouvez le programme des activités de la semaine du 14 Aout 2017. Une nouvelle semaine à Alpha.b French school !

Lundi 14 Aout

Visite gratuite de Nice

Avec un guide de l’école, vous découvrirez l’avenue Jean Médecin, la célèbre Place Masséna puis explorerez la vieille-ville, son marché aux fleurs, les petites rues avant d’arriver sur la Promenade des Anglais. Un peu de sport pour monter sur la Colline du Château, mais ça vaut la peine puisque vous y découvrirez l’un des plus beaux panoramas du monde sur la Baie des Anges. Et pour terminer cette visite, vous dégusterez une glace maison sur la Place Rossetti.

Accompanied by an Alpha.B guide, you will explore the Avenue Jean Medecin, the famous Place Massena and the charming Old Town, with its wonderful flower market and small cobbled streets, before arriving onto the Promenade des Anglais. Although climbing Castle Hill is some exercise, it is definitely worth it, because at the top you will witness one of the world’s best views of the Bay of Angels! Finally, enjoy a delicious ice cream on Place Rossetti to conclude this visit.

Mit einem Guide der Schule werdet ihr die Einkaufstrasse Jean Médecin entdecken, den berühmten Platz Masséna, und die Altstadt mit ihren verwinkelten Gässchen und dem Blumenmarkt. Auf der Promenade des Anglais angekommen, werdet ihr ein wenig Sport machen und die Stufen zum Schlosshügel erklimmen. Die Anstrengung lohnt sich: Von hier habt ihr einen der schönsten Blicke über die « Baie des Anges ». Zum Abschluss der Besichtigung werden wir ein Eis der berühmten Eisdiele Fenoccio auf dem Platz Rossetti essen.

Welcome party

On vous attend au Sansas bar à 21h, pour une soirée avec les autres étudiants ! Venez boire un verre, danser, discuter ou participer à un blind test, et ainsi rencontrer d’autres étudiants de l’école et partager ensemble une soirée conviviale !

We are waiting for you in the Sansas bar at 9pm for a party with other students ! Come to dance, have a drink or participate to a blind test and meet a lot of studiants from AlphaB school !

Kommt zu der Sansas bar um 9 Uhr, um ein party mit anderen Schülern zu machen ! Trinken, tanzen, ein blind test machen und anderen Studenten von AlphaB treffen !

 

Mardi 15 Aout (Jour férié)

Villefranche sur mer

Partez à la découverte de ce charmant ancien village de pêcheurs qui a su garder tout son charme du 17ème siècle avec ses couleurs, ses ruelles imbriquées et sa citadelle, la chapelle St pierre décorée par l’artiste Jean Cocteau, le tout implanté dans une rade inoubliable.

Discover this charming, old fishermen village of the 17. century with it’s colours, it’ s narrow convulted streets it’s citadell, the St. Peter’s chapel decorated by Jean Cocteau – all integrated in the unforgettable reed of Villefranche.

Entdeckt dieses alte, liebenswerte Fischerdorf, dass sich seinen Charme des 17. Jahrhunderts bewahrt hat mit seinen Farben, verschachtelten Gassen, seiner Citadelle, der St. Peterskapelle, die von Jean Cocteau dekoriert ist – und all dies vor der unvergesslichen Kulisse der Reede von Villefranche.

 

Mercredi 16 Aout

Musée Matisse et Cimiez

Venez découvrir l’ancien quartier romain de Nice, avec ses ruines, ses arènes et le musée du célèbre Henri Matisse.

Come and discover the former roman district of Nice, with its arenas, ruins and the museum of the famous french artist Henri Matisse.

Entdecken Sie die alte römische Nachbarschaft, mit seinen Ruinen, Arenen und dem Museum des berühmten Henri Matisse.

Watersports

Envie de faire une activité aquatique ? Cet établissement nautique vous offre la possibilité de pratiquer de nombreux sports tractés comme le parachute ascensionnel , ski nautique, bouée tractée, kayak…

Want to do an aquatic activity ? This nautical establishment offers to you the possibility of practicing many towed sports such as parasailing, water skiing, towpad, kayak…

Lust auf eine Wassersportaktivität ? Diese nautische Einrichtung bietet Ihnen die Möglichkeit, viele Sportarten wie Parasailing , Wasserski, Banana- Boot, Kajak und Bojenreiten auszuprobieren…

Dégustation de vins et fromages

Envie de gouter à du fromage et du vin typique français ? Venez faire une dégustation à l’école pour découvrir nos spécialités.

Want to taste some cheese and typical french wine ? Come for a tasting at the school to discover our specialties.

Möchten Sie Käse und typische Französisch Wein probieren ? Genießen Sie eine Verkostung in der Schule zu unseren Spezialitäten zu entdecken.

 

Jeudi 17 Aout

Soirée Antibes

Allez visiter la ville fortifiée d’Antibes, pour y découvrir le fort carré, le musée Picasso et la vieille ville. Puis faire ensemble un pique-nique sur la plage de sable.

Visit the city of Antibes, to discover the “fort carré”, the Picasso Museum and the old town. And together on the sandy beach made a picnic.

Besuchen Sie die Festungsstadt Antibes, um das „fort carré“ zu entdecken, das Picasso-Museum und die Altstadt zu besuchen. Um anschliessend zusammen am Sandstrand zu picknicken.

Vendredi 18 Aout

Monaco

Partez à la découverte de la principauté de Monaco où vous visiterez le quartier de Monte-Carlo, « le Rocher » : la vieille ville de Monaco ou se trouvent le palais princier et l’histoire de la famille Grimaldi, la cathédrale et le musée océanographique mais aussi la « ville basse » le port hercule qui abrite de nombreux yachts et où se déroule chaque année le célèbre grand prix automobile de F1.

Explore the independent Principality of Monaco for one day, you will visit Monte-Carlo, « the Rock » : the old town of Monaco, where you will find the Prince’s palace and the story of the Grimaldi family, as well as a stunning Cathedral and the Oceanographic museum. And the harbor which hosts the prestigious Grand Prix motor race every year.

Besucht das Fürstentum Monaco. Ihr werdet Monte-Carlo, den sogenannte „Felsen“, die Altstadt besichtigen, auf dem sich der Prinzenpalast befindet, die Cathedrale und das ozeanographische Museum, aber auch die „untere Stadt“ Monte-Carlo genannt, wo sich das Casino befindet und der Yachthafen wo jedes Jahr das berühmte Automobilrennen der Formel 1, der große Preis von Monaco, stattfindet.

Snorkeling

Prenez le bateau au port de Nice pour aller au Cap Ferrat et découvrez la Rade de Villefranche comme vous ne l’avez jamais vue. Arpentez les fonds marins avec un masque et un tuba pour une balade aquatique unique. 

Take the boat from Nice port to Cap Ferrat and experience the Bay of Villefranche as you never would have dreamed of before! Discover the wonders of the mesmerizing Mediterranean seabed with a mask and snorkel for a truly breathtaking underwater journey.

Nehmt das Boot am Hafen von Nizza Richtung Cap Ferrat und erlebt die Bucht von Villefranche und der Gegend wie ihr sie noch nie gesehen habt. Mit Schnorchel und Maske könnt ihr die Unterwasserwelt entdecken und auf Tauchgang gehen.

 

Samedi 19 Aout

St Tropez

Le mythe de st Tropez fait toujours rêver mais cette station balnéaire reste un village de pêcheurs authentique avec son port, ses pittoresques ruelles, son marché provençal ou vous retrouverez les spécialités culinaires et produits du terroir qui font la fierté du village, sa citadelle du 16ème siècle, son célèbre musée de l’Annonciade ainsi que ses célèbres plages de sables blancs dans la baie de Pampelonne.

The myth of St Tropez is always dreaming but this seaside resort remains an authentic fishing village with its harbor, its picturesque narrow streets, its Provencal market where you will find the culinary specialties and local products, its 16th century citadel, its famous museum of the « Annonciade », as well as its famous beaches of white sands in the bay of Pampelonne.

Der Mythos Saint Tropez weckt seit jeher Träume. Dennoch bleibt dieser Badeort ein authentisches Fischerdorf mit seinem Hafen, seinen malerischen Gassen, dem provenzalischen Markt, wo man kulinarische Spezialitäten und regionale Produkte findet, die der Stolz der Stadt sind, seiner Zitadelle aus dem 16. Jahrhundert , dem berühmten Verkündigungsmuseum und seinem berühmten weißen Sandstränden in der Bucht von Pampelonne.

Pour toutes les activités, il est nécessaire de s’inscrire au bureau, même pour les activités gratuites !

For all the activities, it is mandatory to subscribe to do it, even for the free activities !

Ihr müsst euch für alle Aktivitäten einschreiben, auch wenn sie kostenlos sind !

Bonne semaine à tous à Alpha.b !

A good week to everyone at Alpha.b !

Wir wünschen Euch eine schöne Woche bei Alpha.b !

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer